på tværs. Kender I det, når man læser og læser, pludselig standser øjnene ved et ord, og der tænkes. Hvad betyder det? "kravatter gnavede mod røde nakker". Aldrig set ordet før eller hørt det. Kan ikke under nogen omstændigheder læse videre, før mysteriet er løst:
Kravat = slips. Så blev jeg så klog i dag - dejligt.
17 kommentarer:
Altså, du kunne da bare have spurgt mig ;-D - men det er sådan man bliver klogere iøvrigt - ved at slå op hver gang man støder på noget man ikke liige véd hvad er - det forsøger jeg at lære videre til mine børn - og det ser sør'me ud til at lykkes ...
Vidste da godt, du var/er meget klogere end mig, men det er nu sjovt at løse opgaverne selv, som du skriver.
Sender lige en mail på et tidspunkt i dag el. ringer ;o)
Det vil jeg glæde mig til :-D
Hmmmm ej heller jeg har hørt det ord før..
Et cetera - har sendt 2 ;o)
Bambi - tak - af hjertet tak.
Jo det orde kendte jeg til, men sådan er det når man læser meget gamle tekster...........
Marianne - det er i Liza Marklunds bog: Nobels testamente og den er fra 2007 ;o)
Hæ, det vidste jeg også godt, så havde du lavet en konkurrence, så havde jeg været langt fremme i skoene - det hedder nemlig det samme på tysk og jeg er sproglig student. ;o)
og god til badminton - ik Nina?
Jeg har altid troet, at kravat var sådan en løs krave - stiv og ubehagelig. Tak for oplysningen. :)
Altid velkommen Helle ;o)
På svensk bruger de stadigvæk det gamle ord - når jeg er på REA i Malmø og kigge på Kravat til Michael så ved jeg hvad det er, men er det en dansk udgave så er oversættelsen jo missede:-)
Tror jeg bestemt også - det med oversættelsen - men det er altid skønt at lære noget nyt.
aha, jeg kendte heller ikke ordet. dejligt at lære noget nyt.
Jeg håber den sovende mand, ikke får en alt for rød næse.
Lis - tak, tak - så er jeg da ikke helt alene. Rød næse - det har han i forvejen ;o)
Badminton??? Johhh, det er jeg vel - også!!!;o)
Det er da det du er Nina - god til det hele.
Send en kommentar