En far skriver, at man skal huske, at skrive sine børns små guldkorn ned. Det skal man, men lige det der med at få det gjort, der er langt. Jeg sidder på toilettet og vores søn på ca. 4 siger: Du har ikke nogen tissemand. Nej skat, det har mor ikke, det er kun drenge der har. Han står stille et lille stykke tid og siger så: Du får en i næste uge.
Men 2 kan jeg dog huske (uden at jeg skal ind i børnenes bøger og kigge efter), og dem vil jeg gerne dele, nu hvor "en far" fik mig til at mindes.
Det var i maj måned.
Jeg har en del af disse små guldkorn og jeg frydes hvergang, jeg genser dem. Til Malenes konfirmation, brugte jeg mange af hendes, til bagsiden af vores sang til hende. Så kunne gæsterne rigtig sidde og hygge sig, mens sangen blev delt rundt.
12 kommentarer:
Åh - de er dejlige, både "guldkornene" og selve "guldklumperne"!
Tak søde - har du åbnet din mail i dag?
Ja, det var da nogle super søde udsagn fra nogle søde små nogen. Du er heldig - og dygtig - at du har fået gemt så mange af bemærkningerne. Dejlig idé med at bringe dem frem til konfirmationen. Jeg synes, det lykkes for mig at gemme i perioder, men nu prøver jeg, som nogle nok har bemærket, at bruge bloggen som opbevaringssted for den slags.
Som vi sier i Norge.... "Det er av barn og fulle folk en får høre sannheten."
Og akkurat det fikk meg nå til å tenke på sønnen som en dag i forrige uke utbrøt at "mamma, du har faktisk nesten mer bart du enn jeg !!"
Huff huff, sier han det, så er det vel også sant. Til min fordel kan det sies at #den" vises jo ekstra godt også i bilen, i profil når solen står lavt på himmelen...
Men, må nok innrømme at jeg tok en ekstra titt i speilet ved tannpussen den kvelden. :-(
De er herlige - de små
Har selv noteret en masse ned i årenes løb.
Den ide, med konfirmationssangen, den tror jeg da, at jeg vil ta' til mig ;o)
Velkommen Heidi og du tar bare hvad du har brug for af ideér ;o)
Nina og Anemone - også tak til jer. Den der med bart, må nok lige oversættes til Dansk - søde Anemone
Bart - det betyder da skæg(vækst), (er jeg bange for) Sister Bonde ;-)
Vi må vist have hende på et norsk-kursus, Anemone!
Dejlig kommentarer fåes altid fra børnene. Jeg har en frisk een fra idag - som bekendt arbejder jeg i en SFO: Et børnehaveklassebarn spørger: Søs - hvordan staver man egentlig til SFO. Ja hvad skal man så svare......
Ja.... Et Cetera har nok DESVERRE !!! rett Sister Bonde....
http://www.adressa.no/multimedia/archive/00578/WiliBig_578523f.jpg
Her ser du et eksemplar, men så ille er det nå heldigvis ikke :-)
Så forstod jeg den, det var dejligt og "roligt".
Men det link Anemone, virker det? Kommer ind på en avisforside.
Den med tissemanden fik min søster også serveret af hendes ældste da han var 3 år tror jeg.... han sagde bare - det skal du ikke være ked af mor, vi køber en ny hos købmanden. Hun turde næsten ikke tage ham med i lang tid af bar skræk for, hvad han ville råbe op om dernede ;-)
"ny" kære Nille - den må du lige forklare ;o)
Send en kommentar